Jiddisch-norsk ordbok - P
Frå Safon.org
| JIDDISCH · ייִדישׁ |
| ORDBOK · ווערטערבוך A · B · C · D · E · F · G · H |
Innhaldsliste |
[endre] Pa
- páierte f (pl -s) bondekone f
- paiklen v tromme v, slå på tromme
- paikler (pl =) m trommeslagar m
- pain (pl -en) f pine, liding
- pakk (pl -n) m pakke
- pakkn v pakke, pakke inn
- palàts (pl -n) m palass n
- pàlets (pl -n) m palass n
- pantoffl (pl = el. panteffl) m tøffel m
- papír (pl -n) n papir n
- pàreve adj parve, verken mjølkehaldig eller kjøthaldig
- pàrmet n pergament
- pàrmetn adj pergament-
- pàstech (pl -er) m gjetar, hyrde
- pashtes enkelheit
- patsh (pl petsh) m slag n, klask m; ørefik m
- patshn v klaske til, fike til
- pavòlje = pavòljetshke adv langsamt, sakte
[endre] Pe
peire (pl -s) f frukt
peisech m jød.rel pesaḥ, jødisk påske
peisechdik adj påske-
pelts (pl -n) m pels
penn (pl -es) f penn
pérl (pl =) f perle
pérlmutter n perlemor
pérlmuttern adj perlemors-
pest f pest
pètrishke (pl -s) f persille
[endre] Pi
pitsl (pl pitslech) n bit
pillevn v pleie, passe
pìlmiske (pl -s) f nøkkel
pistoil (pl -n) f pistol
[endre] Pj
pjatte (pl -s) f hæl (sko-)
[endre] Pl
plats (pl pletser) m stad, plass
plan (pl -en) m plan
plaplen v prata, skravle
pljimennitse (pl -s) f niese
pljimennik (pl -es) m nevø
plóg (pl -n) f plage
plógn v plaga
ploit (pl -n) m gjerde n
plutsem adv plutseleg
plùtsemdik adj plutseleg / Er hott nisht gekennt toifes zain di sibbe fun der plùtsemdiker ènderung in Leibkes gemít. Han kunne ikkje forstå grunnen til den plutselege endringa i humøret åt Leibke. (Der nign, s. 201)
[endre] Po
podèshve (pl -s) f sole (sko-)
podkòve (pl -s) f hestesko
pòjats (pl -n) m bajas m, spøkefugl m, skøyar m
poil (pl -n) m polakk m
poilish adj polsk
Poiln Polen
pokkn pl koppar (sjukdom)
pòljak (pl poljakkn) m polakk
pónem (pl pénemer) n ansikt, fjes / Zei hobbn geredt végn dem pónem, vós zei hobbn (es) gezén. Dei snakka om ansiktet <som> dei såg. / Vi voil er hott farbracht a sach indrousn iz dos pónem geblibbn shtótish bléich. Sjølv om han var mykje ute, heldt ansiktet seg byaktig bleikt. (Der knecht, s. 10)
poppegái (pl -en) m papegøye
pór (pl -n) n par
post f post; postkontor
postadress postadresse
postamt postkontor
postbaamter m postfunksjonær
postgelt n porto
postmarke (pl -s) f frimerke
postónvaizung (pl -en) f postanvisning, posttilvising
pòststants’je (pl -s) f postkontor
posttoub (pl -n) f brevdue
póshet adj enkel
pottik (pl -es) m bekk
potsht (pl -n) f nyheit, bod
pouer (pl -em) m bonde / Di pouerem zainen geveinlech avekk shlófn frí. Tsu vós zitsn in der finster? Dertsú darf men fír azeiger shoin oufshtein. Bøndene legg seg vanlegvis til å sova tidleg. Kvifor sitta i mørkret? Og dessutan må ein stå opp allereie klokka fire. (Der knecht, s. 32) / M’hott gebétn Jánkevn zingen un er hott gezungen der mammes a vigglíd. S’iz di pouerem voilgefelln. Dei bad Jankev om å synge, og han song voggesongen etter mora. Bøndene likte han [=songen] godt. (Der knecht, s. 45)
pouerish adj bondsk
pouk (pl -n) f tromme
poukn v tromme, slå på tromme
pòvidle f eplemos
[endre] Pr
- praiz (pl -n) m pris m
- prall (pl -n) m støyt, trykk, samanstøyt, anfall / a prall tón mit –– støyte med –– / prall offn adj vidopen
- pralln (p geprallt) v.tr.imperf bykse, komma settande, støyte mot, trenge seg på / oufpralln (p oufgeprallt) v.tr.perf rive opp, slå opp (støyte mot noko så det opnar seg) / Der vint hott oufgeprallt dos tírl fun shtál. Vinden reiv opp fjøsdøra. (Der knecht, s. 58f)
- praven (p gepravet) v halde, feire; fortsette med
- pracht f prakt
- prachtfull adj praktfull
- prachtik adj gild, storarta, prektig
- printsipp (pl -n) m prinsipp / ón printsippn omsynslaus, samvitslaus
- printsipiell adj prinsipiell, prinsipp-
- printsipiell adv i prinsippet, prinsipielt
- prost adj enkel, vanleg
- pròstak = prostàk (pl -es) m vanleg menneske
- pròstkéit n enkelheit, det at noko er normalt
[endre] Pt
- ptíre f død, daude
[endre] Pu
- putsn v pusse
- puljs (pl -n) m puls jfr. → deifek
- pulver n pulver
- púrem m jød.rel purím
- pust adj tom, innhol
- pushke (pl -s) f boks, dåse
- putter f smør / S’hott zich dó gefunnen in shtál a putterfas tsu shtoisn putter. I fjøset fanst det ei kinne til å kinne smør med. (Der knecht, s. 12)
- putterfass kinne, stavkinne / S’hott zich dó gefunnen in shtál a putterfass tsu shtoisn putter. I fjøset fanst det ei kinne til å kinne smør med. (Der knecht, s. 12)

