Asjkenazím

Fra Safon.org

Gå til: navigasjon, søk
«Der Samstug» (Lørdagen), ca 1800 — gravering basert på et maleri av Frederich Campe. Vi ser tyske asjkenazím utanfor synagogen på sjabbát. Mennene har typiske sjabbátklær for sørvest-tyske asjkenazím fram til tidlig på 1800-tallet.
«Der Samstug» (Lørdagen), ca 1800 — gravering basert på et maleri av Frederich Campe. Vi ser tyske asjkenazím utanfor synagogensjabbát. Mennene har typiske sjabbátklær for sørvest-tyske asjkenazím fram til tidlig på 1800-tallet.

Asjkenazím eller asjkenaziske jøder er en jødisk folkegruppe med kulturell bakgrunn i det jiddischspråklige samfunnet Asjkenáz, eller det sørlige Tyskland og nordøstlige Frankrike i middelalderen. Nøyaktig hvor lenge det har vært jøder nord for Alpene er uvisst, men en kan regne det som relativt sikkert at det fantes jødiske handelsmenn i det romersk-okkuperte Nord-Europa allerede for knapt 2 000 år siden.

Fra middelalderen av ble navnet Asjkenáz brukt om Tyskland og det hovedsakelig tysk/jiddisch- og tildels fransk-språklige jødiske samfunnet. Navnet er hentet fra en av de mytiske nasjonene i 1. mosebok, og er trolig påvirket av det arabiske navnet for Skandinavia, «Al-Skandz» eller «As-Skandz».

Innhold

[rediger] Historie

[rediger] Utbredning fra rundt år 1200

Fra slutten av 1100-tallet til ca 1500 var en svært turbulent tid for jødene i Nord-Europa. I perioder kunne det være gode levekår, men det var temmelig vanlig at jødene ble utvist fra enkeltbyer, bispedømmer, fyrstedømmer eller hele land. Fra denne tiden og utover flyttet tyngdepunktet for asjkenazisk kultur seg østover fra Nord-Frankrike, Sørvest-Tyskland, Belgia og England til området som kom til å bli kjent som (asjkenazisk) østjødisk: Polen, Tsjekkia, Slovakia, Østerrike, Ungarn, Romania, Moldavia, Ukraina, Kviterussland (Belarus), Litauen, Latvia, Estland og Russland.

[rediger] Språk

Hovedspråket i tradisjonell asjkenazisk kultur er jiddisch — et germansk språk som har felles opprinnelse med tysk (særlig rhin-dialeker og bayersk). Her er noen eksempler på jiddische ord av germansk opphav:

akker (åker), arbet (arbeid), dorsh (torsk), du, érlech (ærlig), finger, flekk, foigl (fugl), folk, frost, full, hammer, handlen, hant (hånd), houz (hus), jór (år), kats (katt), kopp (hode), korn, krank, , laks, lamm, land, láng, luft, mandl, mann, méinen (mene), mil’ch (melk), minst, mir (vi), oks (okse), shtéin (stein), tsung (tunge), vinter, zéglen (segle).

I tillegg til grunnstammen av germanske ord, inneholder jiddisch en del romanske ord — trolig hovedsakelig fra gammelfransk og/eller norditaliensk — og et stort antall ord fra hebraisk og arameisk. Innslag fra slaviske språk er moderat i vestjiddisch, men svært utbredd i østjiddisch. For å lære mer om jiddisch, gå til Hassafons jiddische ordliste.

[rediger] Hovedforskjeller mellom asjkenazisk og sefardisk jødedom

  Asjkenazím Sefardím
Sjabbát Tenner sjabbátlysene først, holder deretter hendene foran øyene og sier berakháen (velsigningen). Sier berakháen først, tenner sjabbátlysene rett etterpå.
Signing av vinen Signingen av vin m.m. blir uttalt kíddusj eller kíddisj. En sier «boire pri ha-gofen» (trad.) el. «borei pri ha-gafen» (moderne). Signingen av vin m.m. blir uttalt kiddúsj. En sier oftest «boré perí haggèfen».
Synagogen
  • SYNAGOGE: Synagoge, shul, tempel; kleizl
  • ARK: oroin ha-koidesh (asjk.heb.), orn-koidesh (jid.), aron ha-kodesh (moderne).
  • LESEPLATTFORM: Bimo (asjk.heb.), bime (jid.), bima (moderne); almemor (asjk.heb.), balemmer (jid.), almemar (moderne).
  • SYNAGOGE: Synagoge, sinagoga, esnoga, snoge, snoa, sinoga, soga
  • ARK: hékhál.
  • LESEPLATTFORM: tébá (sp.-port.), tévá (Marokko, Balkan).
Bønnesjal Tàlles/tàllis, pl. talleisim. Tallét, pl. tallétót
Hjørnefrynser Tsitsis / tsitses: Knuter gruppert som 7+8+11+13. Ṣiṣít: Knuter oftest gruppert som 10+5+6+5.
Bønneremmer T’fíllin: En kveiler mot seg nedover underarmen. Remmene former en sjin (ש) på håndbaken. Tefillín: En kveiler fra seg nedover underarmen. Remmene former en dálet (ד) på håndbaken.
Språk Hebraisk, arameisk; jiddisch, tysk (høytysk) Hebraisk, arameisk; arabisk; spansk, portugisisk, ladino, fransk; nederlandsk, plattysk
Heb./aram. uttale Trykkforskyvning til nest siste el. første stavelse som i germanske og vestslaviske språk: Shabbes, chanekke, ‘almajjo Trykk som i klassisk heb./aram.: Sjabbát, ḥanukká, ŋalmajjá
Pesaḥ En spiser ikke kitnijjót (asjk. kitnios — belgvekster; og i tillegg i praksis mais, ris o.a.) under hele pesaḥ. En spiser ikke lam under sédermåltidet. De fire spørsmålene begynner med «bare matsá (asjk. matso, matse)». En spiser ofte ris og/eller kitnijjót under pesaḥ. En spiser gjerne lam under sédermåltidet. De fire spørsmålene begynner med «dypper grønnsakene ... to ganger».
Ḥanukká Tenner sjammásjen først og bruker hden til å tenne de andre lysene med. Tenner sjammásjen sist, etter alle de vanlige ḥanukkálysene.

[rediger] Lenkjer

Personlige verktøy
Andre språk