Spanish and Portuguese tengamím
From Safon.org
|
NB! To see the music examples on this page you need to have the font “MusiQwik” installed on your computer. If you cannot see the music, click here to download this font. This font, which was made by Robert Allgeyer, is frees. To see the licence, click here. The Hebrew text is best displayed with the font SBL Hebrew, which can be downloaded in a version for MS Windows here. Almost equally good is the free font Ezra SIL SR, which you can read about on SIL’s web site. You can download the file from them or locally from Safon.org. |
The western Sephardi tradition from Western Europe and the Maghreb can be subdivided in the following main groups:
- The Maghreb tradition
- The Morocco tradition
- The Gibraltar tradition
- The Spanish and Portuguese tradition
- The London tradition (Storbritannia; Jamaica and other former British colonies)
- The Bordeaux tradition (Bordeaux, Bayonne and other places in France)
- The Livorno tradition (Livorno and other places in Italy)
- The Amsterdam tradition (Nederland, Curaçao, USA)
- The Hamburg tradition (Hamburg, Schleswig-Holstein and Scandinavia)
Contents |
[edit] London tradition
[edit] Torá
the following is an overview of the Bible cantillation as it is used by Spanish and Portuguese Sephardim from Great Britain and former British colonies.
| Name | Melody contour |
|---|---|
שׁוֹפָר הוֹלֵ֣ךְ זַרְקָא֘ | &----G--------W--------!----G--------W--------!----F--------W----------------H--------I--------Z--------! |
זַרְקָא֘ סְגוֹלְתָּ֒א | &----F----W--------H----I----Z--------!----I----I----W--------! |
שׁוֹפָר הוֹלֵ֣ךְ סְגוֹלְתָּ֒א | &----J----Z--------!----J----I----H----!----Y----I----W--------! |
שׁוֹפָר הוֹלֵ֣ךְ תַּלְשָׁ֩א | &----F----W--------!----H----Y--------!----I----F----G----V--------! |
פָּזֵר גָּד֡וֹל תַּלְשָׁ֩א | &----I----V--------!----F----W--------I----H----G----F----Y--------!----I----F----G----V--------! |
אַזְלָ֨א גְרִ֜ישׁ | &----J----Z--------I----!----H----Y--------H----I----W--------! |
שְׁנֵי גְרִישִׁ֞ין | &----J----Z--------!----I----H----Y--------H----I----W--------! |
גְּרִ֜ישׁ (except after azlá) | &----I----H----I----J----I----W--------! |
שׁוֹפָר הוֹלֵךְ פָּסֵ֣ק ׀ | &----G----W--------!----G----W--------!----G----,W-------J----! |
רְבִ֗יעַ | &----F----Y--------H----I----W--------! |
שׁוֹפָר הוֹלֵ֣ךְ רְבִ֗יעַ | &----G----U--------!----F----W--------!----F----Y--------H----I----W----! |
דַּרְגָּ֧א שׁוֹפָר הוֹלֵ֣ךְ רְבִ֗יעַ | &----F----W--------O----I----Z--------!----J----J----!----J----Y--------!----O----Y--------H----I----W--------! |
מְהֻפָּ֤ךְ קַדְמָא֨ | &----G----J----Y----------H----!----I----G----V--------! |
קַדְמָא֨ (except after mehuppákh) | &----I------I-----V------! |
מַֽאֲרִ֥יךְ קַדְמָא֨ | &----G----F----W--------!----I----I----V--------! |
אַזְלָ֨א מַֽאֲרִ֥יךְ קַדְמָא֨ | &----G----W--------!----G----F----W----!----I--------I----V--------! |
תְּרֵי קַ֨דְמִ֨ין | &----G--------V--------!----G----J----I----G----V----! |
מְהֻפָּ֤ךְ תְּרֵי קַ֨דְמִ֨ין | &----F----G----Z--------!----J----Y--------!----H----J----I----G----V----! |
זָקֵף קָט֔וֹן | &----F----V--------!----G----W--------! |
שׁוֹפָר הוֹלֵ֣ךְ זָקֵף קָט֔וֹן | &----F----V--------!----F----V--------!----F----V--------!----G----W--------! |
אַזְלָ֨א זָקֵף קָט֔וֹן | &----H----Y----!----I----X--------!----I----W--------! |
זָקֵף גָּד֕וֹל | &----G----Z--------!----Z--------J----I----H----I----W----! |
מַֽאֲרִ֥יךְ תְבִ֛יר | &----G----G----W------------!----G----G----F----E----F----W----! |
אזְלָ֨א מַֽאֲרִ֥יךְ תְבִ֛יר | &----H----Y----!----J----I--------H----I----!----G--------G----F----E----F----W--------! |
דַּרְגָּ֧א תְבִ֛יר | &----F----W--------H----I----J----I----!----G----G----F----E----F----W----! |
דַּרְגָּ֧א תְרֵי טַעְמֵ֦י | &----F----W--------O----I----J----I--------!----O----Y----!----G--------W--------V--------U--------V--------W--------! |
מַֽאֲרִ֥יךְ טַרְחָ֖א | &----E----F----W--------F--------!----E----W--------V--------! |
אַטְנָ֑ח (concludes the half verse) | &--------V--------g------------" |
שׁוֹפָר הוֹלֵ֣ךְ אַטְנָ֑ח (concludes the half verse) | &----F----V--------!----F----V--------!----V--------g------------" |
יְ֚תִיב | &----Y--------F----9----! |
שַׁלְשֶׁ֓לֶת | &----F--------G----F----G----F----G----O----Y------------%I----[--------! |
שׁוֹפָר הוֹלֵ֣ךְ יֶֽרַח בֶּן יוֹמ֪וֹ | &----G----W--------!----G----Y--------!----Y--------I!----I----J----!----J----Y--------! |
קַרְנֵי פָרָ֟ה | &----F----F----!----F----W--------_--------Y--------K----J----I----H----I----J----Y------------! |
טַרְחָ֖א | &----E--------G----V--------! |
סוֹף פָּסֽוּק׃ (concludes each regular verse) | &----V--------!----G----w--------. |
מַֽאֲרִ֥יךְ סוֹף פָּסֽוּק׃ (concludes each regular verse) | &----F----F----V--------!----V--------!----G----w--------. |
| Conclusion of ngaliyyá: | |
מַֽאֲרִ֥יךְ טַרלחָ֖א סוֹף פָּסֽוּק׃ | &----F----F----Y--------!----I----I----W--------!----G----!----G--------F----G----I----G----v----------------. |
מַֽאֲרִ֥יךְ טַרלחָ֖א מַֽאֲרִ֥יךְ סוֹף פָּסֽוּק׃ | &----F----F----Y--------!----I----I----W--------!----G----G----W--------!----G----!----G--------F----G----I----G----v----------------. |
[edit] Sources
- סדר התפלות כמנהג ק״ק ספרדים שער השמים בלומדדון יע״א = Book of prayer of the Spanish and Portuguese Jews’ Congregation, London : with an English translation. Based principally on the editions of the Rev. D. A. de Sola and Haham Moses Gaster. Revised under the authority of Solomon Gaon, Ph.D., Haham of the Spanish and Portuguese Jews’ Congregations of Great Britain and published for The Society of Heshaim. Oxford (printed at the University Press for the Spanish and Portuguese Synagogue by Vivian Ridler), 5725-1965.
[edit] Links
- «Spanish and Portuguese Jewish Liturgical Music» - London-tradisjonen presentert ved midi- og QuickTime-filer frå Sephardim.org (Jamaica).
