Safon.org:Policy - Safon.org

Safon.org:Policy

From Safon.org

Jump to: navigation, search

Contents

The following are binding guidelines for all editors on Safon.org (formerly known as Hassafon). These guidelines may be modified if there is consensus amongst the users to do this. The main administrator has the last word in policy disputes.

[edit] Users

[edit] Free for everyone to read

Everyone may read the contents of Safon.org — freely and at no charge.

[edit] Limited edit access

The contents can only be edited by registered users. To become a registered user, please write an e-mail and state what qualifications you have and user name you want. In sending such an e-mail, you agree to be bound by Hassafon’s policy.

[edit] Copyright status and quoting rights

[edit] Non-free articles

By default, each article is to be considered common property of the editors and as licensed by regular copyrights. That means that every one of these articles is to be considered as a copyrighted text. There are exceptions to this rule — see the section “Free articles” below.

[edit] Free articles

Articles that are copied from, or which build on, contents from Wikipedia, SikhiWiki and similar projects with a GFDL license must be tagged with {{GFDL-wikipedia}}, {{GFDL-sikhiwiki}}, etc. These articles may be copied and modified freely by anyone, as long as the source and the license are provided.

[edit] Point of view

[edit] Religion

All articles should be written from a neutral perspective, but with the Jewish perspective as the underlying framework and as the deciding factor in matters of doubt. The only exception to this rule is in articles about other religions; in these, the specifically Jewish perspective belongs in the chapter on this religion and Judaism.

Please note that “Messianic Judaism” is to be considered (and classified as) a part of Christianity rather than Judaism.

[edit] Judaism

[edit] Minhág

The point of departure is the sefardí perspective/s, but weith an emphasis on including Ashkenazí perspectives — and, to lesser degree, also other Jewish/Israelite perspectives.

[edit] Denomination

The religious/denominational point of departure is traditional, halakhic Rabbinic Judaism, with the main emphasis on Masorti (Conservative) to Modern Orthodox perspectives and with an emphasis on the inclusion of egalitarian elements found in historic sources.

Points of view which belong mainly to other denominations — from Progressive Judaism to Ḥaredí Judaism — should be included in a precise, fair and respectful way.

[edit] Sikhism

  1. Sikhism in its classic form is a purely monotheistic religion, and there are no restrictions on what topics can be covered or what illustrations one may use.
  2. The articles on Sikhism should be descriptive rather than evangelising.

[edit] Bahá’í

  1. Bahá’í is a purely monotheistic religion, and there are no restrictions on what topics can be covered.
  2. Pictures of Bahá’u’lláh are not permitted, since the Bahá’í religion only permits to look at such pictures in specifically religious settings.
  3. The articles on Bahá’í should be descriptive rather than evangelising.

[edit] Islām

  1. Islām is a purely monotheistic religion, and there are very few restrictions on what topics one can write about or what illustrations one may use.
  2. Please note that Islamism and anti-zionism are NOT accepted as the ideological basis of any articles.
  3. The articles on Islām should be descriptive rather than evangelising.

[edit] Christianity

  1. Christianity is a religion which varies between unitarism (pure monotheism), trinitarism (a theology on the border between monotheism and polytheism) and polytheism (the view on the Christian Trinity as three entirely separate beings — a type of polytheism). Accordingly, there are restrictions on what topics within Christianity it is natural to write about.
  2. Devotional pictures and statues of persons and deities are common in Christianity, and it is common to bend down or kneel before them. Such pictures should therefore not be used as illustrations on Hassafon.
  3. The articles on Christianity should be descriptive rather than evangelising.

[edit] Other religions

Articles about other religions are welcome under certain conditions. Articles about other religions should, as the main rule, contain a chapter with comparisons with at least Judaism, Bahá’í and Sikhism, and with the relations between the religion in question and these religions. These articles should be generally descriptive rather than evangelising.

[edit] Use of illustrations
  1. Illustrations which CAN NOT be used here:
    1. Pictures of deities and pictures which can be reasonably conceived to represent pictures of deities are NOT permitted. This includes Hindu paintings with a Hindu deity or avatar as the main motif.
    2. Illustrations which have as their main motif religious symbols (other than books) which adherents of the religion in question typically kneel before are, as a main rule, not permitted on Hassafon. Examples of such symbols are Christian crosses, Christian altars, Greek- and Russian Orthodox Christian icons, statues of Catholic saints, etc.
  2. Illustrations which CAN be used here:
    1. One can freely use illustrations which show people, buildings of worship, books and the like, as long as these are legitimately illustrating the topic of the article and the illustration and article in question does not violate the principles stated elsewhere on this page.

[edit] Politics

Hassafon is politically independent. All contributions to the content of Hassafon should be politically reasonably balanced and respectful. Racism, Stalinism, Fascism, Nazism, Antisemitism, Antizionism, Antiislamism, Antiarabism, religious fanaticism and other intolerance-based thought systems will NOT be accepted as an ideological basis for contributions on Hassafon.

[edit] Israel

Hassafon is NOT a battleground for or against Israel; neither can it be a battleground for or against any Israeli government policy, nor a battleground for or against any political position of any Israeli party.

[edit] Spelling

Please note: This is the “ideal” standard. You may of course submit material in whichever spelling, as long as it is legible. Someone else can always do the finer adjustments of the language later.

In English, both UK/Commonwealth and US spellings are allowed, with the UK spellings being preferred. (You may use whichever form you want when you edit, but please do not be upset if someone modifies your spelling at some point.)

[edit] Sefardí or Ashkenazí words?

Preference is given to Sefardí words (preferred) and words that are common to Sefardím and Ashkenazím. In practice, this means preferring Tebá/Tevá to bimah, Hekhál to aron kódesh, etc. Specifically Ashkenazí words should be given as synonyms.

[edit] Hebrew and Aramaic

Preference is given to forms reflecting Sefardí pronunciation, with Western Sefardí forms being the primary ones, and Balkan ones secondary. Modern Israeli forms which are not Sefardí forms are not used except for as redirects and in sections about “other pronunciations”.

In practice, this means that we write, e.g., "Tebá" (and "Tevá"; but not Bimah), "Habdalá (and "Havdalá"; but not "Havdole"), Rosh Hashaná (and not "Rosh Hashanna" or "Rosheshone"), Shabbát (and not "Shabbes" or "Shabbos"), etc.

We write ŋ for ע, for צ and for ח; we write kh for כֿ, sh for שׁ; we always write b for בֿ; and we mark stressed syllables with an accent (ṣedaká, maḥlóket, séfer). Dagésh ḥazák is normally written as a doubling of the consonant. For a more complete overview, see Help:Transcription of Hebrew.

[edit] Judíospanyol (Judaeo-Spanish)

We normally transcribe Judíospanyol according to traditional Castilian orthography (que (not ke), borecas (not borekas), apio (not apyo), etc.). For a more complete overview, see Help:Transcription of Judíospanyol.

[edit] Yiddish

When transcribing Yiddish, we follow a compromise between the YIVO, Harkavy and Birnbaum transcription principles. In practice, this means that we write ai (not ay), ch (not kh; for ḥét and khaf alike), é (for e which is pronounced as æ in Lithuania and ei in Poland), ei (not ey), ó (for o which is pronounced as u in southern Yiddish dialects) and ts. Words which are pronounced with an ou sound in Polish Yiddish and with an oi sound in Lithuanian Yiddish, we write with ou. After a short vowel, we usually double the consonant. (In practice, this means that when English, Scandinavian and/or German has/have a double consonant, so does Yiddish in most cases: tsu kummen, mamme, tsu vissn, bettn (‘beds’; but bétn = ‘pray’)). For a more complete overview, see Help:Transcription of Yiddish.

[edit] Scandinavian

Scandinavian names of places and people should always be given in their local, Scandinavian form. When there is an established English form of the name, this form should be put in parentheses after the Scandinavian form the first time it is used on the page: Göteborg (Gothenburg), København (Copenhagen).

The main Norwegian version of Safon.org is the Nynorsk one. There is also a separate Bokmål edition, but that one is still in its earliest stages.

[edit] Portuguese

In Portuguese, both European-Portuguese and Brazilian spellings are allowed, with the European ones taking precedence where the Brazilian one has dropped a consonant. (You may edit in whichever form you want, but in cases of dispute, the European form takes precedence.)

Personal tools